Singh Song! (AQA GCSE English Literature)
Revision Note
Each poetry anthology at GCSE contains 15 poems and in your exam question you will be given one poem – printed in full – and asked to compare this printed poem to another. As this is a closed-book exam, you will not have access to the second poem, so you will have to know it from memory. Fifteen poems is a lot to revise. However, understanding four things will enable you to produce a top-grade response:
The meaning of the poem
The ideas and messages of the poet
How the poet conveys these ideas through their methods
How these ideas compare and contrast with the ideas of other poets in the anthology
Below is a guide to Daljit Nagra’s poem 'Singh Song!' from AQA's Love and Relationships anthology. It includes:
Overview: a breakdown of the poem, including its possible meanings and interpretations
Writer’s methods: an exploration of the poet’s techniques and methods
Context: an exploration of the context of the poem, relevant to its themes
What to compare it to: ideas about which poems to compare it to in the exam
Overview
In order to answer an essay question on any poem, it is vital that you understand what it is about. This section includes:
The poem in a nutshell
A ‘translation’ of the poem, section-by-section
A commentary of each of these sections, outlining Daljit Nagra’s intention and message
'Singh Song!' in a nutshell
'Singh Song!' is a dramatic monologue told from the perspective of a young man named Singh who works in his father's corner shop. The narrator describes how the passionate love between him and his new wife leads to distraction as he neglects his duties and defies family traditions.
Singh Song! overview
Lines 1 - 3
“I run just one ov my daddy’s shops
from 9 O’clock to 9 O’clock
and he vunt me not to hav a break”
Translation
The narrator explains his father owns many businesses and he works hard for him
Nagra’s intention
The poem’s speaker seems dissatisfied working for his father who, it is implied, is a strict and wealthy boss
Line 4
“but ven nobody in, I do di lock –”
Translation
The poem’s speaker ends the first stanza with a defiant statement, telling the reader that he breaks the rules and locks the shop
Nagra’s intention
The poem changes direction with a volta, suggesting that the narrator does not adhere to his family’s expectations
Lines 5 - 9
“cos up di stairs is my newly bride
vee share in chapatti
vee share in di chutney
after vee hav made luv
like vee rowing through Putney –”
Translation
The narrator explains why he locks the shop; his new wife is upstairs
He describes how they eat after they have made love, as if they are rowing a boat through London
Nagra’s Intention
Here, Nagra begins to comment on the combination of cultures in his life by blending images of rowing in Putney with the food of India
The romantic ideas in the poem work alongside the comedic effect, using incongruous images to allude to the odd mixture of cultural influence in his life
Lines 10 - 12
“ven I return vid my pinnie untied
di shoppers always point and cry:
hey Singh, ver yoo bin?!”
Translation
The narrator jokes that when he goes back to the shop he is not properly dressed
He takes on the voices of his customers:
He seems to be on good terms with them as they know his name, but they need him in the shop
Nagra’s intention
The narrator suggests he is often neglectful of his duties:
He takes on the dialogue of customers to acknowledge his disobedience causes problems for the community
He gives away his constant disobedience with the adverb “always” to show his defiance
Lines 13 - 17
“yor lemons are limes
yor bananas are plantain,
dis dirty little floor need a little bit of mop
in di worst Indian shop
on di whole Indian road –”
Translation
The dialogue of the customers lists their complaints about how he manages the shop
They exaggerate how badly he runs the business
Nagra’s intention
Here, Nagra shows his poet persona, the narrator, as good-natured as he is happy to admit he is not a good employee
However, the hyperbole and long list of complaints show him to be unreliable and letting down his family and community
Lines 18 -21
“above my head high heel tap di ground
as my vife on di web is playing wid di mouse
ven she netting two cat on her Sikh lover site
she book dem for di meat at di cheese ov her price –”
Translation
The speaker describes the sound of his wife’s footsteps upstairs
He explains she is on the internet on her dating site
Nagra’s intention
Nagra shows the narrator distracted again by his wife to express the intense love he feels:
The sensory image shows his emotional state: he hears her high-heels upstairs
He imagines her on her dating site, implying he is daydreaming about her
Lines 22 - 26
“my bride
she effing at my mum
in all di colours of Punjabi
den stumble like a drunk
making fun at my daddy”
Translation
The speaker describes his bride as he daydreams about her
The description implies she, too, is rebellious in nature:
She swears at the mother in Punjabi
She drinks and mocks the father
Nagra’s intention
The poet alludes to generational and cultural differences:
While the bride still speaks in their language she behaves in a way which defies traditional family values
The speaker implies he has similar values to his new wife
Lines 27 - 29
“my bride
tiny eyes ov a gun
and di tummy ov a teddy”
Translation
The speaker is clearly unable to think of much other than his new wife as he continues to discuss her:
He describes her eyes as dark, and perhaps, dangerous, like the hole in a gun
He describes her stomach in endearing terms, comparing its softness to a teddy
Nagra’s intention
The poet uses oxymoron to describe the wife:
He shows her as comforting to him, while defiant to the family
The ambiguous characterisation alludes to the multi-cultural influences of modern Britain which the new wife embodies
Lines 30 - 34
“my bride
she hav a red crew cut
and she wear a Tartan sari
a donkey jacket and some pumps
on di squeak ov di girls dat are pinching all my sweeties –”
Translation
The speaker describes the appearance of his wife:
Her short, red hairstyle defies traditional expectations
Her clothing suggests the multi-cultural nature of her environment as she combines traditional Indian and Scottish clothing
Nagra’s intention
The poet again depicts the romantic nature of their relationship by referring to her as “my bride” which suggests his pride and love
He vividly describes the incongrous nature of her appearance as she embodies various cultures, suggesting she, too, is challenging family expectations
Lines 35 - 37
“ven I return from di tickle ov my bride
di shoppers always point and cry:
hey Singh, ver yoo bin?”
Translation
The speaker refers back to the moments upstairs which he and his bride share instead of watching the shop
Nagra’s intention
The speaker is preoccupied with the physical relationship with his new wife, which conveys the poem’s theme of romantic love
Lines 38 - 42
“di milk is out ov date
and di bread is alvays stale,
the tings yoo hav on offer yoo hav never got in stock
in di worst Indian shop
on di whole Indian road –”
Translation
The speaker again takes on the dialogue of the customers to list the many ways he neglects the duties in the shop
He does not change old stock or order new stock
Nagra’s intention
The speaker is happy to emphasise the many times he and his wife share private moments away from his job:
Perhaps Nagra does this to convey the passion of their relationship as they face societal pressures
Lines 43 - 47
“late in di midnight hour
ven yoo shoppers are wrap up quiet
ven di precinct is concrete-cool
vee cum down whispering stairs
and sit on my silver stool,”
Translation
The speaker shifts tone and relates the late-night visits he and his wife make into the shop
He describes the dark, silent, cool nights as they sneak into the shop
Nagra’s intention
The poet uses sensory image to connote to the exciting and sensual nature of the experience, showing the significance of physical unity and the comforting nature of romantic love
Lines 48 - 50
“from behind di chocolate bars
vee stare past di half-price window signs
at di beaches ov di UK in di brightey moon –”
Translation
The speaker describes how he and his wife stare out of the windows at the moonlit night
Nagra’s intention
The description of having to look past the cheap shop signs to see the moonlit beach adds a comedic element to the poem
Nagra’s poem explores combined cultures:
He refers to British culture while using a phonetic Punjabi accent and mixed dialect
The romantic moment hints at the comfort found in their alliance
Lines 51 - 54
“from di stool each night she say,
how much do yoo charge for dat moon baby?
from di stool each night I say,
is half di cost ov yoo baby,”
Translation
The poem changes to dialogue between the wife and the narrator, creating a more personal tone
The wife asks how much the moon costs, mocking the father’s business
Nagra’s intention
The lines take on the structure of banter:
The narrator answers with a witty reply, joking to her that she is more expensive than the moon
The personal conversation excludes the listener which brings a sense of intimacy to the poem
Lines 55 - 58
“from di stool each night she say,
how much does dat come to baby?
from di stool each night I say,
is priceless baby –”
Translation
The speaker continues the dialogue to end the poem on a sentimental note:
The wife continues to joke about his job using language which mimics customer interactions
The husband, however, ends the banter with a romantic statement:
He describes their relationship as “priceless”, meaning it is so valuable you cannot put a price on his love for her
Nagra’s intention
The poem’s comedic and witty tone changes at the end:
The speaker expresses his love for her and provides a romantic justification for his disinterest in the father’s business
Writer’s Methods
Although this section is organised into three separate sections – form, structure and language – it is always best to move from what the poet is presenting (the techniques they use; the overall form of the poem; what comes at the beginning, middle and end of a poem) to how and why they have made the choices they have.
Focusing on the poet’s overarching ideas, rather than individual poetic techniques, will gain you far more marks. Crucially, in the below sections, all analysis is arranged by theme and includes Daljit Nagra’s intentions behind his choices in terms of:
Form
Daljit Nagra’s dramatic monologue depicts a light-hearted account of a romantic relationship through the perspective of a young Indian husband so in love he neglects his work and is constantly distracted by his new wife.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
Romantic relationships | The poem is a first-person account of a young man newly married:
| Nagra shows the speaker’s passion through the constantly changing rhythm of his voice, indicating his intense feelings, torn between his work, his daydreams and desire to be with his new wife |
The varied stanza form reflects the speaker’s animated voice:
| Nagra’s long dramatic monologue shows the speaker caught between his fantasies and the pressures of reality:
| |
Daljit Nagra’s poem depicts the passion of romance through the unstable voice of a young husband torn between his duties and love |
Structure
Theme | Evidence | Poet’s intention |
Marriage | Singh Song! has a hurried, yet informal tone:
| Nagra’s speaker conveys the speaker’s desperation to be with his new wife to depict the passion of new marriage |
By the end, his voice slows: lines with regular pauses describe a romantic moment with his bride
| Nagra describes an intimate moment which calms the speaker in order to present the comforting nature of marriage | |
Although the poem’s rhyme scheme is irregular , there are lines which rhyme:
| Nagra’s conversational poem uses rhyme for comedic effect to show the relationship as fun and light-hearted | |
The speaker’s excited voice presents marriage as romantic and passionate, while the informal and comedic tone brings a light-hearted quality to the poem |
Language
Nagra uses imagery to convey both the intimacy in the marriage and the generational and cultural differences within the family relationship which create challenges within romantic relationships.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
Family relationships | The narrator, though a husband, uses child-like language, such as “daddy” and “brightey” | Nagra implies the speaker is still perceived as a child, presenting the speaker’s dependence within the close family relationship |
The speaker’s phonetic accent presents his connection with his Punjabi heritage as complex:
| Nagra’s poem explores cross-cultural issues with a speaker who is holding on to his cultural identity while living in Britain | |
However, the young couple rebel from the traditional values of a strict father:
| The alliance between him and his new young wife reflect the challenges within the family relationship, commenting on generational and cultural differences | |
Nagra explores the complexities of a modern marriage in which the young couple live closely within a traditional family |
Context
Examiners repeatedly state that context should not be considered as additional factual information: in this case, it is not random biographical information about Daljit Nagra or facts unrelated to the ideas in 'Singh Song!'. The best way to understand context is by understanding the ideas and perspectives explored by Daljit Nagra in 'Singh Song!' which relate to romantic love and family relationships.
This section has therefore been divided into two relevant themes that Daljit explores:
Romantic love
Daljit Nagra is a British poet born in 1966
His poetry explores modern British life and makes reference to it in 'Singh Song!'
He refers to his “pinnie”, “Putney” and the “beaches of the UK”
In 'Singh Song!' Nagra shows the close alliance between him and his new wife in a modern Britain, with imagery reflecting their shared culture:
They eat “chapattis” as they defy his father
They make love as if they are “rowing in Putney”
Their romance is passionate, despite the informal setting of a corner shop:
They meet late at night “from behind di chocolate bars/vee stare past di half-price window signs”
Family Relationships
'Singh Song!' appears in Nagra’s debut collection Look We Have Coming to Dover!, which explores the experiences of second-generation British-Indians, like Nagra
Nagra often uses the form of dramatic monologue in his poetry to explore the experiences of his poet personae, particularly in terms of cultural stereotypes:
Singh Song!, like much of his collection, is written in phonetic accent mixing English with Punjabi to express his mixed heritage and identity:
His wife is “effing at my mum//in all di colours of Punjabi”
The poem explores the generational and cultural divide as the son is disinterested in the traditional values of his father, the shopkeeper
His father works him from “from 9 O’clock to 9 O’clock”, alluding to the work ethic of his family
Yet, he defies this and avoids work: “but ven nobody in, I do di lock –”
What to compare it to
The essay you are required to write in your exam is a comparison of the ideas and themes explored in two of your anthology poems. It is, therefore, essential that you revise the poems together, in pairs, to understand how each poet presents ideas about love or relationships, in comparison to other poets in the anthology. Given that Singh Song! explores the ideas of family relationships and romantic love, the following comparisons are the most appropriate:
For each pair of poems, you will find:
The comparison in a nutshell
Similarities between the ideas presented in each poem
Differences between the ideas presented in each poem
Evidence and analysis of these similarities and differences
'Singh Song!' and 'Sonnet 29 - I think of thee!’
Comparison in a nutshell:
Both Daljit Nagra’s 'Singh Song!' and Elizabeth Barrett Browning’s 'Sonnet 29 - I think of thee!’ explore passionate romantic love with speakers who are distracted by a desire to be close to their loved one. While Nagra’s poem conveys these ideas through an informal and light-hearted dramatic monologue , Barrett Browning’s monologue is intense and more traditional.
Similarities:
Topic sentence | Both Daljit Nagra’s 'Singh Song!' and Elizabeth Barrett Browning’s 'Sonnet 29 - I think of thee!’ comment on the nature of consuming romantic love | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Sonnet 29 - ‘ think of thee!’ |
Nagra’s poem uses imagery to present the speaker’s distracted thoughts about a bride he believes is strong and feisty:
| The speaker here describes her absent lover with imagery which implies he is strong and dynamic: “Renew thy presence; as a strong tree should,//Rustle thy boughs and set thy trunk all bare” | |
The repetition of the possessive pronoun in “my bride” suggests the consuming nature of their relationship | Here, too, the speaker refers to her lover with a possessive pronoun, alluding to the intense bond between them: “O my palm tree” | |
Nagra and Barrett Browning show speakers consumed with thoughts of their loved ones in monologues which reflect on their absent loved ones in vivid description |
Topic sentence | The poems present romantic love which is expressed through a desire for physical love | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Sonnet 29 - I think of thee!’ |
Nagra’s speaker daydreams about the shared moments of passion:
| The speaker suggests her lover’s presence will bring comfort using verbs which suggest physical love:
| |
The poem’s sensory image creates a romantic mood to represent the comfort of physical unity:
| Similarly, the speaker here uses sensory image to show the comfort physical unity will bring:
| |
Both Nagra and Barrett Browning explore the desire for physical love through speakers who daydream about being with their loved ones and the comfort this brings |
Differences:
Topic sentence | While Nagra’s poem conveys these ideas through an informal and light-hearted dramatic monologue, Barrett Browning’s dramatic monologue is intense and formal | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Sonnet 29 - I think of thee!’ |
The varied stanza form reflects the speaker’s animated and informal voice addressing an unspecific listener:
| However, Elizabeth Barrett Browning’s first-person speaker conveys intense emotions in a dramatic monologue addressing her lover:
The imagery is more traditionally romantic: my thoughts do twine and bud//About thee” | |
Although the poem’s rhyme scheme is irregular, there are lines which rhyme:
| Barrett Browning’s poem, on the other hand, follows a regular rhyme in a romantic sonnet:
| |
Both poets explore intense romantic love; however, Nagra’s modern poem breaks traditions, while Elizabeth Barrett Browning’s poem follows a more traditional romantic style |
'Singh Song!' and 'Follower'
Comparison in a nutshell:
This is an effective comparative choice to explore family relationships which comment on dependence and restrictive control in family relationships, through the perspectives of younger speakers. Both Daljit Nagra’s poem 'Singh Song!' and Seamus Heaney’s poem 'Follower' explore the challenges of living in the shadow of older family members. However, Nagra’s poem explores the solace found in independence, whereas Heaney’s poem depicts a relentlessly dependent relationship.
Similarities:
Topic sentence | Both poems explore family relationships through speakers who receive support from older figures in daily life | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Follower' |
The speaker in Nagra’s poem narrates anecdotes about working in the corner shop which his father owns: “I run just one ov my daddy’s shops”
| Similarly, Heaney’s poem centres around a significant, yet typical memory of a son and his father working on a farm:
| |
Nagra’s speaker implies his father has a strong work ethic and attempts to pass this on to him:
| Similarly, Seamus Heaney’s speaker describes his father as hard-working and experienced:
| |
The speakers both explore the family relationship by showing ordinary moments where older figures are role models to sons |
Topic sentence | Both poems present speakers who express their emotions about the perceived restrictive control placed upon sons | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Follower' |
Nagra’s poem depicts the challenges the speaker experiences when working in his father’s business:
| Here, too, Heaney’s speaker finds it challenging to behave like his father:
| |
Nagra’s poem conveys the speaker’s frustration with his father with hyperbole to emphasise his neglect of his duties and his failure to be like his father: “in di worst Indian shop//on di whole Indian road –” | Heaney’s speaker presents similar frustration with his father’s control:
| |
Both poems explore the conflicting emotions due to pressures within family relationships |
Differences:
Topic sentence | Nagra’s speaker finds solace in breaking free of tradition, whereas Heaney’s speaker is left frustrated in a relentlessly dependent relationship | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Follower' |
At the end of the poem, the speaker is emotionally and physically close to his wife:
| Heaney’s poem presents the speaker’s father as close by him at the end of the poem, but this is frustrating:
| |
Dagra’s speaker rebels against his father: “but ven nobody in, I do di lock”
| The poem’s speaker describes a relationship which puts pressure on a son:
| |
Both poems discuss family love, however Nagra’s poem presents a son breaking away from tradition and forming a new bond within a romantic relationship, while Heaney’s poem shows a son devoted to being near his father, regardless of the frustration this brings |
'Singh Song!' and 'Before You Were Mine'
Comparison in a nutshell:
Both Daljit Nagra’s poem 'Singh Song!' and Carol Ann Duffy’s poem 'Before You Were Mine' present the perspectives of children acknowledging the changing nature of, and pressures within, family relationships. However, Nagra’s poem considers a father’s role in a young husband’s life, whereas Duffy’s poem considers a mother as an individual.
Similarities:
Topic sentence | Both poems present alternative perspectives of children reflecting on their role in the family relationship | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Before You Were Mine' |
Nagra’s informal monologue presents the speaker’s reflections on his father: “I run just one ov my daddy’s shops//from 9 O’clock to 9 O’clock” | Similarly, Duffy’s first-person speaker reflects on her mother in a personal and informal tone, remembering her mother as a younger woman with her “pals”
| |
Nagra’s speaker acknowledges the lessons his father attempts to give:
| Similarly, Duffy’s speaker reflects on her mother as a mentor: “You'd teach me the steps on the way home”
| |
The poems both comment on the powerful influence of family relationships by depicting an emotive and personal anecdote |
Similarities:
Topic sentence | Both poets present speakers who comment on dependence within family relationships | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Before You Were Mine' |
The speaker describes the restrictions he feels are placed on his life:
| Duffy’s speaker, too, explores dependence within family relationships:
| |
The poet explores the speaker’s role in the family relationship as he and his new bride joke about the business and defy their parents’ rules:
| Duffy, too, considers what she implies is a selfish innocence to a child’s dependence in family relationships:
| |
The poets comment on the idea of dependence within relationships, showing complex dynamics within family relationships as they explore the pressures on both parents and children |
Differences:
Topic sentence | While Nagra’s poem considers a controlling father’s role in a young husband’s life, Duffy’s poem considers a mother as an individual before the responsibilities of parenthood | |
Evidence and analysis | 'Singh Song!' | 'Before You Were Mine' |
Nagra’s speaker comments on the generational divide as he describes his father as strict and a subject of ridicule:
| However, Duffy’s speaker reflects on her mother’s imagined past before she had a child, using vivid imagery and direct address: “where you sparkle and waltz and laugh before you were mine.” | |
Nagra comments on a father who restricts time with his young wife:
| Duffy, however, describes her mother as a younger woman, free of parental responsibilities: “The thought of me doesn’t occur”
| |
Both speakers reflect on their parents; however, Nagra reflects on a young and vibrant couple restricted by his father, whereas Duffy’s poem describes her mother as young and exciting in an imagined event from her past |
Last updated:
You've read 0 of your 10 free revision notes
Unlock more, it's free!
Did this page help you?